Conoce al maestro: Katsuzen King
El maestro de Zen, Katsuzen King, comparte cómo el Zen transformó su vida personal y profesional, y cómo adapta sus enseñanzas para apoyar a la comunidad LatinX, especialmente en la frontera con México. The post Conoce al maestro: Katsuzen...
En esta conversación, con la editora de El Camino el Buda, Mariana Restrepo, Katsuzen King comparte su trayectoria con la tradición budista Zen y su enfoque para adaptar las enseñanzas del Zen al contexto de las comunidades LatinX. Desde su trabajo enseñando meditación y Aikido en un orfanato en Tijuana hasta la creación de huertos comunitarios, Katsuzen demuestra cómo el budismo puede ofrecer herramientas prácticas de resiliencia y transformación para enfrentar los desafíos contemporáneos, explorando el poder del Zen como un camino hacia la compasión, la sanación y el compromiso con el servicio comunitario.
Háblanos sobre tu trayecto personal, ¿Qué te llevó a embarcarte en el camino del Zen y cómo ha influido en tu vida personal y profesional?
Desde niño, sentía una gran atracción por explorar la naturaleza en las colinas cercanas a mi hogar. Estar en el mundo natural me ofrecía un sentido de belleza y paz que no encontraba en el mundo caótico que experimenté como niño. En los años 60 había mucha agitación social y política, similar a lo que estamos viviendo ahora, y comencé a investigar formas de meditación que pudieran ofrecerme una paz similar a la que experimentaba en la naturaleza. En esa época, escribía mucha poesía y estaba influenciado por poetas de la generación Beat, como Allen Ginsberg y Gary Snyder. Después de terminar la universidad, comencé a practicar Zen y me atrajo su estilo de meditar, su sencillez y su profunda conexión con la naturaleza.
Al terminar la universidad, empecé a enseñar en la escuela y conocí a mi maestro de Zen, Jakusho Kwong-roshi, con quien aún estudio después de más de cuarenta años. A lo largo de los años, he llegado a apreciar el tremendo regalo que me ha dado el Zen, a veces de formas muy sutiles y otras más directas. No creo que hubiera podido mantener una carrera en la enseñanza y criar una familia sin la guía de mi maestro y las enseñanzas de Zen que me ofreció. Zen proporciona una gran apertura y, al mismo tiempo, su enfoque no es de otro mundo, sino profundamente arraigado en la vida cotidiana.
“El Zen proporciona una gran apertura y, al mismo tiempo, su enfoque no es de otro mundo, sino profundamente arraigado en la vida cotidiana.”
¿Cómo has adaptado las enseñanzas de Zen para que sean accesibles y relevantes para la comunidad LatinX?
La mayor parte de mi trabajo con la comunidad LatinX en los últimos cinco años ha sido en la frontera en Tijuana, México. He adaptado las enseñanzas de diferentes maneras, una forma en que he hecho esto es combinándolas con instrucción en artes marciales. Además del Zen, enseño Aikido y defensa personal, así que a menudo incluyo movimiento consciente y artes marciales con la meditación. En el orfanato, donde he dado muchas clases, ofrezco enseñanzas tradicionales de Zen a los niños enfocándome principalmente en prácticas de atención plena, el movimiento consciente y técnicas básicas para reducir el estrés diario y lidiar con emociones negativas.
¿Qué lo llevó a comenzar a trabajar en la frontera de Tijuana y cómo ha sido tu experiencia hasta ahora?
Durante muchos años, he sentido una profunda pasión por compartir las enseñanzas del Zen en México. Me inspiraba la idea de llevar las enseñanzas budistas a un área con poca exposición previa a ellas.
Comencé a visitar la frontera poco después de que las primeras caravanas de migrantes empezaron a llegar. Me conmovieron profundamente la fortaleza y la determinación de quienes hacían ese viaje largo y peligroso hacia el norte. Su sufrimiento y espíritu resonaron profundamente en mí, llamándome a apoyarles en lo que pudiera.
La experiencia ha sido a la vez inspiradora y desafiante. He tenido la fortuna de conectarme con una amplia variedad de personas durante estos viajes, incluyendo activistas locales, sacerdotes católicos y episcopales, maestros y estudiantes de artes marciales, así como migrantes, taxistas y cuidadores en un orfanato.
¿Podrías contarnos más sobre el Huerto de Niños y cómo ha beneficiado a los niños en el orfanato?
Un día, mi amiga Aurora me dio unas naranjas de un árbol de su jardín y las puse en un tazón para los niños del orfanato. Los niños se acercaron a las naranjas, y pensé: “¿no sería maravilloso si pudiéramos cultivar alimentos orgánicos saludables para los niños?”. Hay un gran patio abierto en el orfanato, y se me ocurrió la idea de construir algunas cajas elevadas para jardín para cultivar vegetales.
Casualmente, en ese momento participaba en un programa piloto de una escuela gratuita patrocinada por un comedor comunitario llamado Comedor Contra Viento y Marea, y el mismo día que daba un taller, el bioactivista y jardinero comunitario Ricardo “Ricarbol” Arana también estaba enseñando. Cuando tuve la idea de crear un huerto en el orfanato, pensé inmediatamente en Ricardo como un excelente recurso. Resultó que él estaba dispuesto a colaborar, y comenzamos a reunirnos con el personal del orfanato y otros voluntarios para trazar ideas para el proyecto.
Hemos plantado un jardín en espiral de permacultura con una mezcla de hierbas medicinales y aromáticas, flores y vegetales. También hemos plantado algunos árboles frutales y estamos trabajando en un plan a largo plazo para reciclar el agua gris y regar la parte inferior de la propiedad, donde planeamos crear un gran huerto.
Los niños han obtenido grandes beneficios, especialmente gracias a la experiencia de Ricardo, quien les ha enseñado sobre la siembra, el cuidado del huerto y el compostaje. El orfanato y Vía Internacional, junto con una coalición de grupos religiosos, han estado trabajando para restaurar una parte más antigua del orfanato que pronto servirá como refugio para madres migrantes y sus hijos. Este innovador proyecto llamado “Comunidad de Luz” proporcionará refugio a hasta 50 madres migrantes y niños. Planeamos que las nuevas familias migrantes participen en el cuidado del huerto y también ayuden a manejar un gran gallinero que estamos en proceso de construir cerca del refugio.
¿Qué diferencias has notado en la forma en que la comunidad LatinX recibe y practica el budismo y la meditación?
Una de las diferencias más notables que he observado es cómo las personas Latin adaptan las enseñanzas budistas a su propio contexto cultural. Aunque los principios fundamentales del budismo permanecen constantes, veo ahora que los individuos LatinX están incorporando aspectos clave de su identidad cultural, su trasfondo religioso y sus valores comunitarios en su práctica budista. Los practicantes LatinX se conectan más profundamente con principios budistas como la compasión, la atención plena y la interconexión de todos los seres. Estos valores resuenan con el fuerte sentido de familia, comunidad y espiritualidad que es central en muchas culturas latinoamericanas.
Otro aspecto significativo que he observado es el creciente interés en cómo el budismo y la meditación pueden apoyar la sanación, especialmente en relación con la salud mental. Con una mayor conciencia sobre los desafíos de salud mental en la comunidad LatinX, como el trauma, el estrés y la ansiedad, la meditación se ve como una herramienta importante para la sanación emocional y la resiliencia. El aspecto de la atención plena en el budismo ofrece una forma de abordar estos temas de manera holística, compasiva y sin juzgar.
¿Qué papel crees que juegan el idioma y la comunicación en la enseñanza del Zen y meditación en una comunidad bilingüe? ¿Cómo has manejado las barreras lingüísticas en tu enseñanza?
El idioma y la accesibilidad también pueden ser desafíos en lo que respecta a las enseñanzas budistas. Muchos individuos LatinX encuentran el budismo primero en inglés u otros idiomas, lo que puede dificultar una comprensión completa y una mayor conexión con las enseñanzas. Sin embargo, a medida que crece el interés por el budismo dentro de la comunidad, los esfuerzos por proporcionar recursos en español y otros idiomas están ayudando a cerrar esta brecha y hacer que las enseñanzas sean más claras y accesibles.
El idioma y la comunicación son esenciales al enseñar Zen y meditación, especialmente en una comunidad bilingüe. Aunque el Zen valora la experiencia directa, reflejada en la famosa frase del maestro Zen del siglo VI, Bodhidharma, “El Zen es una señal directa a la mente más allá de las palabras y las escrituras”, el idioma sigue siendo una herramienta crucial para transmitir el Dharma. Ofrecer las enseñanzas en español permite que la comunidad hispanohablante local sienta que Zen es parte de su experiencia cultural y espiritual, en lugar de algo foráneo o solo accesible para los hablantes de inglés.
¿Cómo ha influido tu experiencia en México y en la frontera en tu propia práctica de Zen?
Mi experiencia en México y en la frontera ha tenido un impacto profundo en mi práctica de Zen, ya que me ha enseñado a mantenerme enraizado en la calma y la compasión en medio de circunstancias desafiantes. Trabajar en lugares como albergues para migrantes y orfanatos me ha hecho más consciente de la importancia de una práctica sólida y flexible, que me permite adaptarme a diferentes situaciones y personas. La experiencia de estar en la frontera también me ha enseñado a practicar lo que llamo ‘meditación de espera’, especialmente en momentos de estrés, como las largas filas en la frontera, o en el trolley de San Diego pasando por las calles donde viven muchas personas sin hogar. Este enfoque me ha ayudado a mantenerme centrado y a permanecer en el momento presente.
Debido a mi trabajo en la frontera, donde interactúo con personas que están en situaciones de vulnerabilidad o conflicto, he tenido que ser especialmente consciente de las dinámicas humanas. De vez en cuando las situaciones pueden volverse tensas, ya sea por las tensiones políticas, fuertes emociones, o por las circunstancias difíciles que enfrentan las personas en el camino de la migración. En esos momentos, la práctica del Zen me ha enseñado a permanecer equilibrado y sereno, a escuchar profundamente y a actuar con compasión, sin perder la perspectiva ni dejarme arrastrar por el estrés de la situación. Esto ha sido clave para interactuar con personas que pueden ser agresivas o desconfiadas, y me ha permitido acercarme con respeto, y con la claridad y la empatía pueden transformar una situación difícil en una oportunidad de conexión y sanación.
Trabajar en una variedad de entornos en la frontera entre EE. UU. y México me ha hecho consciente de la necesidad de tener una base sólida de práctica para poder entrar en entornos desafiantes y llevar las enseñanzas a una amplia gama de personas. De alguna manera lo comparo con un árbol; cuando estamos profundamente enraizados en la práctica, la turbulencia y las circunstancias desafiantes nos ayudan a no derrumbarnos. Y con ramas flexibles, podemos dejar que los contratiempos pasen.
¿Qué consejo le darías a alguien que esté interesado en combinar prácticas de meditación con trabajo comunitario?
En primer lugar, es importante tener una comprensión clara de lo que quieres ofrecer y en qué área de la comunidad quieres enfocar tus esfuerzos. Ya sea que te sientas atraído a trabajar con jóvenes, abordar la falta de vivienda, apoyar la salud mental o participar en esfuerzos de justicia social, aclarar tus objetivos te ayudará a dirigir tu energía y recursos de manera efectiva. Tómate un tiempo para reflexionar sobre cómo tu práctica de meditación puede complementar las necesidades específicas de la comunidad con la que te estás involucrando. Esta claridad te proporcionará una base sólida para tu trabajo.
Además de la claridad, construir una red de apoyo o unirte a una sangha (una comunidad de practicantes) es crucial para sostener tus esfuerzos. La meditación puede ser una práctica profundamente personal, pero trabajar en una comunidad a menudo implica enfrentar desafíos que son más fáciles de navegar con apoyo. Participar en una comunidad de practicantes también puede servir como un sistema de apoyo emocional y espiritual, recordándote las intenciones más profundas detrás de tu trabajo, especialmente cuando surgen obstáculos.
También es importante encontrar lo que te resulta personalmente significativo. Podrías comenzar ofreciendo sesiones de meditación en refugios locales, enseñando atención plena a jóvenes en riesgo u organizando reuniones comunitarias que combinen meditación y diálogo. No te desanimes si encuentras obstáculos o contratiempos; estos son partes naturales de cualquier trabajo significativo. Recuerda que el poder de tu práctica—tu atención plena, compasión y conciencia—te ayudará a superar los desafíos y a mantener tus esfuerzos. Con pasión, perseverancia y una práctica de meditación sólida, puedes hacer una diferencia significativa para aliviar el sufrimiento, ya sea a nivel personal o dentro de la comunidad más amplia.
Katsuzen King es maestro del dharma en la tradición de Shunryu Suzuki Roshi. Es fundador de la Fundación Dharma Bridge y guía espiritual del Grupo Zen de Windsor y del Centro Zen Tijuana. Para más información sobre las enseñanzas y talleres que Katsuzen ofrece, visita la página de Windsor Zen Group.
Mariana Restrepo is deputy editor of Buddhadharma, Lion’s Roar’s online source for committed Buddhists. She is Colombian with a Nyingma-Kagyu Tibetan Buddhist background, has an MA in Religious Studies, and currently lives in the Appalachian Mountains of North Carolina with her husband and two children.
Katsuzen King is a dharma Teacher in the lineage of Shunryu Suzuki Roshi. Katsuzen is the founder of the Dharma Bridge Foundation and guiding teacher of the Windsor Zen Group and the Tijuana Zen Center. For more information on teachings and retreats offered by Katsuzen, visit Windsor Zen Group Katsuzen King es maestro del dharma en la tradición de Shunryu Suzuki Roshi. Es fundador de la Fundación Dharma Bridge y guía espiritual del Grupo Zen de Windsor y del Centro Zen Tijuana. Para más información sobre las enseñanzas y talleres que Katsuzen ofrece, visita la página de Windsor Zen Group